國產網劇網綜出海動作頻頻,如何用世界語言講好中國故事?
導讀:隨著觀眾審美水平的國產故事不斷提升,網劇網綜在品質上追求精品,網劇網綜在題材上不斷創(chuàng)新,出海鄭州外圍(外圍經紀)外圍女(電話微信181-8279-1445)真實上門外圍上門外圍女快速安排30分鐘到達網劇網綜的動作IP化、規(guī)模化、頻頻精品化為“出海”提供了契機。何用國產網劇、世界網綜如何吸引海外觀眾?講好網劇網綜的“出海”面臨哪些現實的考驗?“出海”熱背后有哪些冷思考?

國產網劇網綜“出海”動作頻頻,一批優(yōu)質的中國國產網劇、網綜開啟海外市場拓展之路。國產故事隨著觀眾審美水平的網劇網綜不斷提升,網劇網綜在品質上追求精品,出海在題材上不斷創(chuàng)新,動作網劇網綜的頻頻IP化、規(guī)模化、何用精品化為“出海”提供了契機。鄭州外圍(外圍經紀)外圍女(電話微信181-8279-1445)真實上門外圍上門外圍女快速安排30分鐘到達國產網劇、網綜如何吸引海外觀眾?網劇網綜的“出海”面臨哪些現實的考驗?“出海”熱背后有哪些冷思考?
自去年《白夜追兇》被國外視頻網站奈飛(Netflix)買下播放權,成為國內首部賣到海外的網劇之后,現在,國產網劇網綜“出海”動作頻頻,一批優(yōu)質的國產網劇、網綜開啟海外市場拓展之路。
從各大平臺公布的信息來看,網絡影視方面,《白夜追兇》《致我們單純的小美好》《河神》《無證之罪》《反黑》《殺無赦》《如果蝸牛有愛情》《媚者無疆》等一批優(yōu)質劇目成為影視文化作品“走出去”的新銳力量;還有正在熱播的《延禧攻略》走出國門,成功發(fā)行至亞洲、北美、南美、歐洲、非洲等全球六大洲,覆蓋70多個國家和地區(qū)。
網絡綜藝方面,《這就是街舞》創(chuàng)下國內網綜海外版權的價格新紀錄,《創(chuàng)造101》實現海內外同步播出,《熱血街舞團》登陸美洲主流平臺Pakuten VIKI,《中國新說唱》覆蓋全球的海選賽區(qū)讓節(jié)目與國際潮流真正接軌,從“出圈”到“出海”,國產網絡視聽內容已經頗具規(guī)模。
隨著觀眾審美水平的不斷提升,網劇網綜在品質上追求精品,在題材上不斷創(chuàng)新,網劇網綜的IP化、規(guī)模化、精品化為“出海”提供了契機。國產網劇、網綜如何吸引海外觀眾?網劇網綜的“出海”面臨哪些現實的考驗?“出海”熱背后有哪些冷思考?
如何把握“洋腔洋調”?
來自廣電總局的數據顯示,目前,全國影視內容產品和服務出口超過4億美元,出口規(guī)模不斷擴大,出口類型也不斷豐富,出口的市場從東南亞向非洲、中東、歐美等地區(qū)迅速拓展。
國產網劇網綜“出海”面臨哪些挑戰(zhàn)呢?不同國家文化語境、審美標準、收視習慣、評價標準都有明顯差異,如何善于借用國際化的表達手段,在創(chuàng)造過程中有意識地融入國際化元素,使其更符合海外受眾的觀看和審美習慣,成為網劇網綜“出海”需要面對的首要問題。
對此,美國賽點數字集團總裁比爾·桑海姆在接受采訪時指出,和包含豐富傳統(tǒng)文化的影視作品相比,現代化的中國故事更利于傳播。比如,美國觀眾希望去理解的故事是從起因、經過、結果,相對簡單,而不是背后涵蓋很大的世界觀,或者很大的人物關系架構,因為這不是他們所能輕易理解的。
玄幻、懸疑類的作品之所以在海外受到追捧,主要還是故事簡單、視覺沖擊強。業(yè)內人士指出,在全球化時代,版權和內容交流只會越來越頻繁,所以出發(fā)點就不應該僅限于服務特定人群,而是要服務全世界觀眾,這就要求故事除去語言外,人物、懸念和沖突都應該是世界性的。
內容為王,講好故事是關鍵
高品質的精品內容是立足海內外的制勝法寶,原創(chuàng)能力和質量是一部劇集征服觀眾的基本要素。一部精品影視節(jié)目本身還是要平衡內容投入和創(chuàng)作,其生產創(chuàng)作要非常嚴謹,把主要的精力放在講好故事方面至關重要。
打造影視精品,內容為王并不是老生常談,有好的故事才有受眾市場,開拓海外市場更要有好的作品,真正能夠讓國產網絡視聽內容揚帆出海的,是國際化的劇集制作水準和能夠跨越文化差異、引起全球觀眾共鳴的優(yōu)質內容。
此外,精準翻譯,可讓中外各國民眾多一點欣賞,少一點誤解。中外影視交流合作的一個重要前提,就是通過精準翻譯,降低不同文化間的溝通障礙。只有深入研究不同國家社會文化背景,了解當地觀眾的喜好和共鳴點,針對性地剪輯、翻譯,劇集的輸出和播出才會取得更好的效果。
“想出去出不去”
渠道單一制約網劇網綜“出海”
從創(chuàng)作角度看,網劇網綜在制作之初就把目光放到服務全世界觀眾的角度上,已顯得尤為必要。現在,海外觀眾的反饋越來越多地受到國內影視節(jié)目制作方的重視,一些制片方會考慮采用海外觀眾接受并喜愛的演員參與電視劇和節(jié)目拍攝,或是采購已在海外成功播出的節(jié)目版權在國內進行本土化改造。
目前來看,國產網絡視聽內容的出口還遠遠不夠,有學者指出,國內的影視作品的制作公司并沒有培養(yǎng)向國際市場推廣其作品的觀念,認為國內市場已足夠,沒有海外受眾與市場意識。
另外是“想出去出不去”,渠道單一制約著網劇網綜的“出海”。中國影視制作公司制作的許多作品,難以達到參與國際大賽,或是被海外媒體關注的水平,因此缺乏一定的機會與海外市場接觸。
網劇網綜“走出去”可以是多條渠道的,比如申請參與各項海外影視節(jié)、與海外民間團體進行交流,還有就是像《白夜追兇》那樣,以商業(yè)合作的方式將自己的作品推向海外市場。
可以說,網劇網綜本身具有與傳統(tǒng)電視劇、電視綜藝不同的語境、節(jié)奏,拓展海外發(fā)行,只有在視覺設計、節(jié)目模式、故事邏輯、鏡頭運用等方面努力達到國際化標準,用世界語言講好“中國故事”,才能讓節(jié)目順利“出海”。

國產網劇網綜“出海”動作頻頻,一批優(yōu)質的中國國產網劇、網綜開啟海外市場拓展之路。國產故事隨著觀眾審美水平的網劇網綜不斷提升,網劇網綜在品質上追求精品,出海在題材上不斷創(chuàng)新,動作網劇網綜的頻頻IP化、規(guī)模化、何用精品化為“出海”提供了契機。鄭州外圍(外圍經紀)外圍女(電話微信181-8279-1445)真實上門外圍上門外圍女快速安排30分鐘到達國產網劇、網綜如何吸引海外觀眾?網劇網綜的“出海”面臨哪些現實的考驗?“出海”熱背后有哪些冷思考?
自去年《白夜追兇》被國外視頻網站奈飛(Netflix)買下播放權,成為國內首部賣到海外的網劇之后,現在,國產網劇網綜“出海”動作頻頻,一批優(yōu)質的國產網劇、網綜開啟海外市場拓展之路。
從各大平臺公布的信息來看,網絡影視方面,《白夜追兇》《致我們單純的小美好》《河神》《無證之罪》《反黑》《殺無赦》《如果蝸牛有愛情》《媚者無疆》等一批優(yōu)質劇目成為影視文化作品“走出去”的新銳力量;還有正在熱播的《延禧攻略》走出國門,成功發(fā)行至亞洲、北美、南美、歐洲、非洲等全球六大洲,覆蓋70多個國家和地區(qū)。
網絡綜藝方面,《這就是街舞》創(chuàng)下國內網綜海外版權的價格新紀錄,《創(chuàng)造101》實現海內外同步播出,《熱血街舞團》登陸美洲主流平臺Pakuten VIKI,《中國新說唱》覆蓋全球的海選賽區(qū)讓節(jié)目與國際潮流真正接軌,從“出圈”到“出海”,國產網絡視聽內容已經頗具規(guī)模。
隨著觀眾審美水平的不斷提升,網劇網綜在品質上追求精品,在題材上不斷創(chuàng)新,網劇網綜的IP化、規(guī)模化、精品化為“出海”提供了契機。國產網劇、網綜如何吸引海外觀眾?網劇網綜的“出海”面臨哪些現實的考驗?“出海”熱背后有哪些冷思考?
如何把握“洋腔洋調”?
來自廣電總局的數據顯示,目前,全國影視內容產品和服務出口超過4億美元,出口規(guī)模不斷擴大,出口類型也不斷豐富,出口的市場從東南亞向非洲、中東、歐美等地區(qū)迅速拓展。
國產網劇網綜“出海”面臨哪些挑戰(zhàn)呢?不同國家文化語境、審美標準、收視習慣、評價標準都有明顯差異,如何善于借用國際化的表達手段,在創(chuàng)造過程中有意識地融入國際化元素,使其更符合海外受眾的觀看和審美習慣,成為網劇網綜“出海”需要面對的首要問題。
對此,美國賽點數字集團總裁比爾·桑海姆在接受采訪時指出,和包含豐富傳統(tǒng)文化的影視作品相比,現代化的中國故事更利于傳播。比如,美國觀眾希望去理解的故事是從起因、經過、結果,相對簡單,而不是背后涵蓋很大的世界觀,或者很大的人物關系架構,因為這不是他們所能輕易理解的。
玄幻、懸疑類的作品之所以在海外受到追捧,主要還是故事簡單、視覺沖擊強。業(yè)內人士指出,在全球化時代,版權和內容交流只會越來越頻繁,所以出發(fā)點就不應該僅限于服務特定人群,而是要服務全世界觀眾,這就要求故事除去語言外,人物、懸念和沖突都應該是世界性的。
內容為王,講好故事是關鍵
高品質的精品內容是立足海內外的制勝法寶,原創(chuàng)能力和質量是一部劇集征服觀眾的基本要素。一部精品影視節(jié)目本身還是要平衡內容投入和創(chuàng)作,其生產創(chuàng)作要非常嚴謹,把主要的精力放在講好故事方面至關重要。
打造影視精品,內容為王并不是老生常談,有好的故事才有受眾市場,開拓海外市場更要有好的作品,真正能夠讓國產網絡視聽內容揚帆出海的,是國際化的劇集制作水準和能夠跨越文化差異、引起全球觀眾共鳴的優(yōu)質內容。
此外,精準翻譯,可讓中外各國民眾多一點欣賞,少一點誤解。中外影視交流合作的一個重要前提,就是通過精準翻譯,降低不同文化間的溝通障礙。只有深入研究不同國家社會文化背景,了解當地觀眾的喜好和共鳴點,針對性地剪輯、翻譯,劇集的輸出和播出才會取得更好的效果。
“想出去出不去”
渠道單一制約網劇網綜“出海”
從創(chuàng)作角度看,網劇網綜在制作之初就把目光放到服務全世界觀眾的角度上,已顯得尤為必要。現在,海外觀眾的反饋越來越多地受到國內影視節(jié)目制作方的重視,一些制片方會考慮采用海外觀眾接受并喜愛的演員參與電視劇和節(jié)目拍攝,或是采購已在海外成功播出的節(jié)目版權在國內進行本土化改造。
目前來看,國產網絡視聽內容的出口還遠遠不夠,有學者指出,國內的影視作品的制作公司并沒有培養(yǎng)向國際市場推廣其作品的觀念,認為國內市場已足夠,沒有海外受眾與市場意識。
另外是“想出去出不去”,渠道單一制約著網劇網綜的“出海”。中國影視制作公司制作的許多作品,難以達到參與國際大賽,或是被海外媒體關注的水平,因此缺乏一定的機會與海外市場接觸。
網劇網綜“走出去”可以是多條渠道的,比如申請參與各項海外影視節(jié)、與海外民間團體進行交流,還有就是像《白夜追兇》那樣,以商業(yè)合作的方式將自己的作品推向海外市場。
可以說,網劇網綜本身具有與傳統(tǒng)電視劇、電視綜藝不同的語境、節(jié)奏,拓展海外發(fā)行,只有在視覺設計、節(jié)目模式、故事邏輯、鏡頭運用等方面努力達到國際化標準,用世界語言講好“中國故事”,才能讓節(jié)目順利“出海”。
本文地址:http://www.bluetack.com.cn/html/940a38398676.html
版權聲明
本文僅代表作者觀點,不代表本站立場。
本文系作者授權發(fā)表,未經許可,不得轉載。